Pretul intotdeauna a avut un rol decisiv pentru achizitionarea unui produs sau serviciu deoarece nu orice persoana poate sa afirme ca acest lucru nu este important. Din contra, mai ales atunci cand detii resurse financiare putine devine cu atat mai important.
Mai ales in domeniul de traduceri autorizate conteaza cat de mult platesti pentru un document. Acesta poate sa depinda de mai multi factori precum complexitatea sau natura documentului care trebuie tradus, de limba in care trebuie sa fie tradusa, volumul, timpul de livrare si multe altele. Dar acestea sunt cele mai importante aspecte care influenteaza pretul si sunt factori decidenti pentru stabilirea pretului.
Criterii care pot influenta pretul unei traduceri autorizate
In momentul in care se apeleaza la traduceri autorizate prima informatie pe care trebuie sa o stie traducatorul este volumul de text care trebuie tradus. Pe baza acestei informatii va putea sa calculeze un cost total si sa ofere un timp de livrare. Mai exista si situatia in care este nevoie ca un anumit volum de text sa fie tradus intr-un timp cat mai scurt. Traducatorul poate sa prioritizeze un astfel de task insa, in multe situatii se percepe o taxa de urgenta.
In pretul final intra si experienta traducatorului. Daca este vorba despre un document tehnic asa cum este un manual de utilizare pentru un aparat electronic, atunci este nevoie ca traducatorul sa detina cunostinte privind terminologia tehnica. Tocmai de aceea exista traducatori specializati pe diverse domenii de activitate.
De exemplu, daca ai nevoie de traduceri autorizate pentru contracte de munca va necesita un traducator care cunoaste terminologia legala, astfel incat contractul sa fie tradus cu acuratete fara sa fie lasat loc pentru interpretari sau pentru neclaritati. Un traducator specializat va solicita un pret mai mare in comparatie cu unul neprofesionist care lucreaza numai cu traduceri simple, generaliste.
Timpul de executie raportat la volumul de munca este iarasi un aspect foarte important deoarece daca ai nevoie de traduceri autorizate pentru un document de cateva mii de cuvinte urgent atunci ai nevoie de un specialist cu disponibilitate imediata.
Asigura-te ca sunt indeplinite toate conditiile pentru a beneficia de traduceri de calitate
Desigur, astazi este posibil sa se realizeze traduceri in si din orice limba, cele mai populare fiind engleza, spaniola sau germana. Insa, exista si posibilitatea sa ai nevoie sa traduci documente in chineza sau portugheza. Ar mai fi bine de stiut ca pretul pentru traduceri autorizate mai poate sa varieze si in functie de combinatia de limbi de care ai nevoie.
Si, cel mai important aspect atunci cand apelezi la traduceri autorizate este acela de a fi totul trecut intr-un contract de prestari servicii. De asemenea, trebuie sa stii ca unele firme solicita un pret pentru fiecare cuvant tradus in timp ce altele taxeaza per numarul de pagini traduse. Este important sa fii atent la toate aspectele despre care am vorbit in aceste cateva randuri astfel incat sa te bucuri de servicii de calitate.
Apeleaza numai la profesionisti in domeniu si vei vedea ca serviciile de traduceri autorizate se vor ridica la nivelul asteptarilor tale.